28. 01. 2017.

Održana Skupština Udruženja pčelara u Skelanima 

U ponedjeljak smo u našem programu izvijestili da je u prošlu nedjelju u Skelanima održana skupština Udruženja pčelara „Skelanka“ na kojoj je izabrano novo rukovodstvo i predsjednik, a dosadašnji  predsjednik Mujo Salihović  je razriješen dužnosti. Mujo Salihović je govoreći u našem programu tvrdio da je on praktično smijenjen i to samo zato što je Bošnjak. Kako svaka medalja ima dvije strane tako i naš novinarski kodeks nalaže da čujemo  šta o istoj stvari kaže i druga strana. Ta druga strana je u ovom slučaju novoizabrani  predsjednik Udruženja Marko Bošković koji kazuje ovako

Cijeli tekst čitajte ovdje:

Ljekovite guber vode u Srebrenici – blago koje teče u kanalizaciju

27. 01. 2017.


Panorama

Ramin pravoslavni grob

U vrijeme čestih skrnavljenja vjerskih objekata i grobalja, koje čine vandali iz svih naroda, postupci pojedinaca vraćaju nadu. Ramo Kadrić iz sela Gladovići kod Srebrenice obnovio je pravoslavni spomenik sa krstom.


Čitajte ovdje

Drina nas ustvari spaja

Dani Srebrenice: "Drina nas ustvari spaja"

Od osude i pokušaja zabrane do međunarodne manifestacije: Dani Srebrenice, za malo para i dosta lijepog i korisnog, pomažu u uspostavi povjerenja, pomirenja, stvaranju novih prijateljstava i prevazilaženju prošlosti.
 Cijeli tekst čitajte ovdje

DOMAĆINI...

Imanja Predraga i Edhema napreduju zahvaljući trudu i UNDP-u

Srebrenica je u predratnoj BiH bila među pet najrazvijenijih opština, gotovo svaki treći stanovnik je bio zaposlen. Tada je poljoprivreda bila usputna djelatnost. Danas je mnogo drugačije.


Cijeli tekst pogledajte ovdje

25. 01. 2017.

Priča o porodici Bektić iz Jasenove

Foto / Čarobna priča Emina Bektića, oca Srebreničanki koje su na konjima osvojile BiH

25. 01. 2017. u 08:04:00 Radiosarajevo.ba
Prije nekoliko sedmica bosanskohercegovačku javnost oduševile su fotografije iz Srebrenice, na kojima su se sestre Bektić na konjima, u idiličnoj prirodi prekrivenoj snijegom.
Cijelu priču prenosimo ovdje

24. 01. 2017.

Srpski srodnički odnosi



Srpski srodnički odnosi

Srpski srodnički odnosi proističu iz srodstva (krvnog, građanskog, tazbinskog, prijateljskog, duhovnog) i srpski jezik je vrlo bogat rečima kada su u pitanju rodbinski odnosi. Neki termini se ne mogu naći i prevesti u jednoj reči na mnoge druge jezike,

(Pokušao sam istovjetne podatke pronaći na internet i za Bošnjake ali nisam uspjeo u tome pa molim ukoliko ih neko ima neka ih objavi ili pošalje na moj e-mail ja ću to rado učiniti. Ono što ja znam se odnosi na različite nazive za iste srodnike kod Sba i Bošnjaka io to je nedovoljno,kao npr: Otac-Babo, Stric-Amidža, Ujak-Dajdža itd)


Nazivi srodnika
Roditelji
Roditelji su dvije osobe različitog pola, otac i majka djeteta:
Majka ili Mati — ženski roditelj djeteta (biološka majka);
Otac — muški roditelj djeteta (biološki otac);
Očuh — muž majke za njenu decu iz prethodnog braka ili vanbračne veze;
Maćeha — očeva žena njegovoj djeci iz prethodnog braka ili vanbračne veze.

Braća i sestre roditelja i njihovi supružnici:
Stric ili čiča, čika, ćić — očev brat;
Strina — supruga očevog brata (nije u krvnom srodstvu);
Ujak — majčin brat;
Ujna — ujakova žena (nije u krvnom srodstvu);
Tetka — očeva ili majčina sestra;
Teča ili tetak — tetkin muž (nije u krvnom srodstvu).
Potomci
Srodnici po pravoj nishodnoj liniji (potomci):
Sin — muško djete roditelja;
Kći ili kćerka — žensko djete roditelja;
Pastorak — sin očuhove žene ili maćehinog muža iz prethodnog braka ili vanbračne veze;
Pastorka — kćerka očuhove žene ili maćehinog muža iz prethodnog braka ili vanbračne veze;
Unuk — sinovljev ili kćerkin sin;
Unuka — sinovljeva ili kćerkina kćerka;
Praunuk — unukov ili unukin sin;
Praunuka — unukova ili unukina kćerka;
Čukununuk — praunukov ili praunukin sin;
Čukununuka — praunukova ili praunukina kćerka;
Bjele pčele — deca čukununuka.

Potomci zajedničkih roditelja ili samo jednog zajedničkog roditelja:
Brat — sin istih roditelja u odnosu na drugu djecu tih roditelja;
Sestra — kći istih roditelja u odnosu na drugu djecu tih roditelja;
Polubrat – brat drugoj djeci samo po ocu ili po majci;
Polusestra – sestra drugoj djeci samo po ocu ili po majci.

Preci, srodnici po pravoj ushodnoj liniji
Generacija
Naziv
Odnos
0
Sin, ćerka
Muško odnosno žensko dete
1
Otac, majka
Roditelji, dve osobe različitog pola
2
Roditelji oca ili majke
3
Pradjeda, prababa
Roditelji deda i baba
4
Čukundjeda, čukunbaba
Roditelji pradeda i prababa
5
Navrdjeda, navrbaba
Sledeća, starija generacija roditelja
6
Kurđel, kurđela
Sledeća, starija generacija roditelja
7
Askurđel, askurđela
Sledeća, starija generacija roditelja
8
Kurđup, kurđupa
Sledeća, starija generacija roditelja
9
Kurlebalo, kurlebala
Sledeća, starija generacija roditelja
10
Sukurdol, sukurdolova
Sledeća, starija generacija roditelja
11
Surdepač, surdepača
Sledeća, starija generacija roditelja
12
Parđupan, parđupana
Sledeća, starija generacija roditelja
13
Ožmikur, ožmikura
Sledeća, starija generacija roditelja
14
Kurajber, kurajbera
Sledeća, starija generacija roditelja
15
Sajkatav, sajkatavka
Sledeća, starija generacija roditelja
16
Bjeli orao
Sledeća, starija generacija roditelja
Rođaci
sinovac (bratanac, bratić) i sinovka/sinovica (bratanica/bratičina) — bratov sin ili kći drugom bratu (sestri);
nećak (netijak) i nećaka (nećakinja) — sin ili ćerka rođenog brata (sestrin sin ili kći u odnosu na ujaka (majčinog brata); bratov sin u odnosu na strica (očevog brata));
sestrić i sestričina — sin ili kći jedne sestre u odnosu na drugu braću ili sestre;
bratanac ili bratanica — bratov sin ili kći;
stričević ili stričevna — djete jednog brata djetetu drugog brata;
bratić, bratučed, tetkić — stričev sin; tetkin sin;
rođaković ili rođakovićka — rođakov sin ili kći.
Najčešće se, osim kada je potrebno detaljno objasniti, za srodnike na istom nivou porodičnog stabla kaže jednostavno „rođak“ ili „brat“, odnosno „rođaka“, „rodica“ ili „sestra“. U slučaju da se kaže samo „brat“, odnosno „sestra“, može se dodati da je „od tetke“, „od strica“ itd. u slučaju da je sin/kćerka tetke odnosno strica. U slučaju da se kaže samo „rođak“, tada se uglavnom ne dodaje da li je od strica, tetke i sl. ali se često doda da je „prvi“ rođak/rođaka, „drugi“ rođak/rođaka, u zavisnosti od udaljenosti najbližeg srodnika u porodičnom stablu (npr. prvi rođaci su djeca od dve sestre ili brata ili sestre i brata, drugi rođaci su djeca od dva prva rođaka, itd.).

Tazbina i prijateljstvo
Dvorodno srodstvo (tazbina i prijateljstvo):
Svekar — muževljev otac;
Svekrva — muževljeva majka;
Tast ili punac — ženin otac;
Tašta ili punica — ženina majka;
Zet — ćerkin ili sestrin muž;
Snaha ili snaja — sinovljeva, unukova ili bratova žena;
Djever — muževljev brat;
Jetrva — žena muževljevog brata;
Zaova — muževljeva sestra;
Svojak ili svak — muževljeve sestre muž;
Šurak ili šurjak ili šura — ženin brat;
Šurnjaja ili šurnaja ili šurjakinja — žena ženinog brata;
Svastika — ženina sestra;
Pašenog, pašanac ili svak, badža/o, šogor — muž ženine sestre;
Svastić odnosno svastičina — sin odnosno ćerka ženine sestre;
Prijatelj ili prika — otac kćerkinog muža ili sinove supruge;
Prija — majka kćerkinog muža ili sinove supruge.

Kumstvo
Duhovno srodstvo (kumstvo):
Kum (ž. kuma) — duhovni otac djetetu pri krštenju (kuma i kum uzimaju se kao jedno lice); i svjedoci na vjenčanju zovu se kumovi;
Kumče ili kumić — djete u odnosu na kuma koji ga je krstio;
Kumašin i kumašinka — vjenčani supružnici u odnosu na svjedoke svog vjenčanja (kumove).

Ostalo
Posmrče — djete rođeno posle očeve smrti;
Posvojče, nahranče, nahranko, nahranka ili usvojenik, usvojenica — usvojeno djete;
Kopile ili Kopilče — djete kome se ne zna otac (ova rječ se koristi i u uvredljivom kontekstu);
Siroče — djete kome su umrli roditelji;
Poznanče ili požnjak — djete starijih roditelja;
Nahoče, nahod, nahodnik, nahotkinja — nađeno djete;
Udovac - muž čija je žena umrla;
Udovica - žena čiji je muž umro.

SAOPŠTENJE ZA JAVNOST OO SNSD SREBRENICA



Srebrenica, 24.01.2017.godine - OO SNSD Srebrenica je reagovao saopštenjem za javnost kao odgovor na tonski prilog u program RTV Srebrenica i tekst danas objavljen na web stanici JP JS RTV Srebrenica pod naslovom:“U Poljaku danas obilježeno 24 godine od stravičnog zločina nad Bošnjacima”  u kojem pored ostalog stoji i rečenica -  UPoljaku zločin su napravili Vojska iz Srbije. Na današnji datum ubijeno je dvadeset osoba civila, a nevjeste su odvedene sa djecom i od tada im se gubi svaki trag –

Ovo saopštenje donosimo u cijelosti

SAOPŠTENJE ZA JAVNOST

“Već duže vrjeme imamo samovoljno djelovanje RTV Srebrenica i njezine direktorice Medihe Smajić oko mnogih pitanja pogotovu oko pitanja zločina na području opštine Srebrenica! Kako to da ova medijska kuća koju finansira budžet Opštine nije uopšte pomenula godišnjice obilježavanja zločina nad srpskim narodom 16.01 1993.godine i Parastos na kome su prisustvovali mnogi gradjani Skelana kao i aktivnosti oko Božićnog prijema Načelnika opštine Srebrenica i aktivnosti povodom 25 godina postojanja Republike Srpske.Takav selektivni pristup i nacionalistički obojen samo šteti razvoju Srebrenice a pogotovo neistinito medijsko i jednostrano istupanje ove medijske kuće u kojoj ne funkcionise ništa ni programski savjet niti uređivačka politika .Mi ćemo insistirati na politici suživota zajedništva i u interesu svih gradjana Srebrenice i politici razvoja a ne zastoja ove lokalne zajednice”.

Stoji u saopstenju koje potpisuje  dr. Radomir Pavlović Predsjednik OO SNSD Srebrenica i Potpredsjednik Skupštine opštine Srebrenica